
Этот
фильм мог бы иметь двойное назначение.
В СССР как идеологическая агитка он
служил бы примером того, как "загнивает
и разлагается" буржуазный мир. В
современной России, будь хоть малейшая
заинтересованность в этом прокатчиков
и критики, мог бы стать учебником и
наглядным пособием для тех, кто только
учится защищать либеральные ценности.
К счастью или несчастью, но ни той ни
другой участи он не удостоился, поскольку
в одном случае опоздал - советская
пропагандистская машина канула в
прошлое, а во втором оказался не ко
времени - в нынешней России на смену
коммунистическим идеалам пришли
антилиберальные, соответственно и
акценты у пропаганды сместились.
На
момент, когда начинают развиваться
события фильма, либеральные ценности в Ирландии сильно меркнут на фоне шабаша, устроенного торговцами наркотиков.
Именно они становятся истинными хозяевами
улиц, где идет почти не прикрытый сбыт
дурмана. В основу сюжетных коллизий
легла не только реальная история
ирландской журналистки Вероники Герин,
но и вполне достоверная ситуация, имевшая
место в этой стране в середине 90-х.
Вероника, к тому времени уже сделавшая
ряд громких газетных разоблачений,
хочет не просто вести криминальную
хронику на страницах газеты - она намерена
разобраться почему так вольготно
чувствуют себя наркобароны, кто их
реальные боссы и как проникает наркотрафик
в ее родной Дублин. Она подключает свои
связи в полиции и криминальном мире. И
поиск приводит ее к Джону Гиллигану. По
меркам столицы Ирландии он сказочно
богат: разводит породистых скакунов,
ведет жизнь на широкую ногу в огромном
поместье - являясь при этом скромным
безработным. Все вроде очевидно, но
тут-то и начинается игра между ценностями
демократического общества и возможностями
его правосудия. Нет доказательств,
значит нет и причин для задержания и
привлечения к ответственности - в уличной
торговле дозами этот респектабельный
джентельмен не замечен. Даже Вероника
оказывается в тупике не имея на руках
явных улик его причастности к грязному
бизнесу. Но у нее есть главное оружие -
слово и собственное оценочное мнение,
что она с успехом и тиражирует на
страницах родной газеты и в интервью
телевизионным каналам. Когда же и этого
оказывается мало, чтобы заставить
Гиллигана хоть как-то раскрыться, она
едет к нему прямо в поместье, исхитряясь
преодолеть даже кордон охраны. Постучавшись
в дом и увидя на пороге его самого она
прямо в лоб спрашивает: как, мол, вам
при отсутствии видимых источников
дохода удается так хорошо жить. Вместо
ответа получает целую серию мощных
ударов - подонка не смутило то, что перед
ним женщина, он готов был ее убить. Но
не убил. Для совсем уж грязных дел у него
есть другие люди. И очень скоро услуги
будут востребованы, поскольку на отважную
журналистку не возымели действие даже
кулаки и прямые угрозы семье.Веронику убивают в собственной машине посреди запруженной машинами трассы. А все, кто был причастен к этому преступлению получают по заслугам далеко не сразу. Но в Ирландии произошло нечто гораздо более важное и в гораздо более сжатые сроки — перелом в сознании граждан. Никто из них не писал петиций премьер-министру защитить их от преступников, люди сами вышли на улицы и показали, как надо действовать с наркоторговцами. Только после этого лояльное к ним законодательство было подвергнуто пересмотру, только после этого стали ощутимы результаты в борьбе с наркомафией. Это не простой детектив, а скорее политическая драма, но очень поучительная, особенно для тех, кто всегда и везде ищет помощи только у государства.
Комментариев нет:
Отправить комментарий